понедельник, 19 сентября 2011 г.

Книги: Скотт Вестерфельд "Левиафан"

Сегодня приобрел русское издание Скотта Вестерфельда “Левиафан”, и по этому поводу имею сказать несколько хороших и не очень слов.

Во-первых, “Левиафан” (да и вся трилогия, включая “Бегемот” и выходящий завтра “Голиаф”) по консистенции приятных нюансов попадает под определение если не культовой саги, то по крайней мере своеобразного явления в литературе, и относиться к русской адаптации стоило бы аккуратнее. В конце концов, на полки не так часто попадает качественный стимпанк в контексте альтернативной истории.

Из авторского послесловия: «Роман "Левиафан" относится к жанру альтернативной истории, поэтому большая часть персонажей, существ и механизмов - моя собственная выдумка. Но в целом сюжет книги основан на реальных событиях лета 1914 года, когда Европа стремительно скатывалась к военной катастрофе... Таким образом, в "Левиафане" вымышленное прошлое встречается с возможным будущим. Таким будущим, где машины станут выглядеть как живые существа, а живые существа создаваться как машины. А еще мы вспомним те времена, когда мир был разделен на аристократов и простолюдинов, когда женщины в большинстве стран не имели права не только поступать на военную службу, но даже голосовать. Гремучая смесь прошлого и будущего составляет сущность стимпанка...» (с) из обзоров Ворчуна



То есть читать можно и нужно. Если брать новинку от Эксмо без оглядки на зарубежный аналог, то все вполне достойно – для того качества, которое в нашем книгоиздании бытует. То есть, с оригинальными иллюстрациями, не на туалетной бумаге – и на том можно было бы сказать спасибо, потому что все прекрасно знают, что могло быть гораздо хуже. Возможно для Эксмо это тот самый потолок, на который издательство способно? Нет?

Другое дело, что все могло быть гораздо лучше, и я не думаю что цена экземпляра выросла бы при этом до каких-либо неземных высот. Книжка сейчас стоит 400 рублей, мне кажется при должном качестве 600-800 рублей не сильно сказались бы на продажах. А что для счастья надо? Во-первых, бумагу стоило брать еще лучше – ч/б графика в нашем издании поплыла, линии перестали быть четкими, заливка стала густой. Отдельные иллюстрации можно было вынести на глянцевых вставках. Цвет… ну что сказать, Эксмо оставило нас без цветных картинок. Во-вторых, радостные издатели поменяли обложку (я не буду рассуждать, насколько она совпадает с общим стилем книги, и хуже ли она той, что в оригинале – это сами решите), и радостные издатели поставили в выходных данных имя художника русской обложки Сергея Шикина, при этом НИГДЕ не указав автора внутренних иллюстраций. То что книга изначально позиционируется как продукт совместной работы Вестерфельда с замечательным канадским художником Китом Томпсоном никого из наших издателей не волновало.

В остатке имеем вроде бы удобоваримую (повторюсь – для наших издателей) книжку, но с ощущением что тебя, потребителя, эти самые издатели за интеллектуала не считают – мол, вам, наши дорогие читатели, и так сойдет. Сойдет?

    

Комментариев нет:

Отправить комментарий